Translation of "non affronti" in English


How to use "non affronti" in sentences:

Perché non affronti la verità, solo per una volta, su Skipper, su me, su te stesso?
Why won't you face the truth, just once about Skipper, about me, about yourself?
Perchè non affronti la cosa, Taron?
Why don't you face it, Taron?
Parli sempre di come io non affronti le cose."
You always talk about how I don't confront things. "
Questo mi sorprende. Se non affronti Frazier...
Frankly, Muhammad, I'm surprised, because unless you-- or until you fight Frazier-
Per questo non affronti la tua rabbia.
That's why you can't cop to your rage.
Potrei dirle che non affronti i problemi e che gli altri sistemano i tuoi casini.
Something about how you can never confront people. You need someone to clean up your messes. See, that's great.
Quello che non affronti non puo' ferirti.
What you don't face can't crush you.
Non affronti una cosa cosi' da sola.
You don't go through something like this by yourself.
Paula, se non affronti la tua infelicita', i problemi non faranno che aumentare.
Paula, if you don't deal with your unhappiness, problems only grow.
Questo vuol dire che se va male, non affronti solo la perdita in battaglia, affronti potenzialmente la perdita di tutto il tuo popolo.
This means that if it goes wrong, you're not just facing the loss of a battle, you're facing the loss of, potentially, your entire people.
Ma cosi' non affronti il senso di colpa.
But this is not the way to deal with your guilt.
Il tuo problema e' che non affronti l'attuale situazione. Cerchiamo di farti tornare nel presente, che ne dici?
Your problem is you're not in touch with the reality of the moment, so let's bring you back to the present, shall we?
Come puoi essere pura quando non affronti le tue paure?
How can you be pure when you will not confront your fears?
Perche' non affronti un vero uomo?
Why don't you fight a real man?
Senti, se non affronti i tuoi problemi adesso, peggioreranno e basta.
Look, if you don't deal with this now, it's only gonna get worse.
Se non affronti i problemi subito, lascia perdere.
If you do not discuss problems immediately, let it sit.
Qui potrai anche sentirti al sicuro, ma se non affronti il tuo futuro, Raperonzolo, morirai qui. Da sola!
It may feel safe here, but if you don't face that future, Rapunzel, you will die here, alone!
Se non affronti quei tizi, non ti lasceranno mai in pace.
If you don't stand up to these guys, they're never gonna leave you alone.
Perché non affronti il problema che ti impedisce di dormire?
Why not just deal with the thing that's ruining your sleep?
Beh, perché non affronti questa enorme verità, Jimmy?
Well, why don't you face this giant hunk of truth, Jimmy?
Vedete, lo... stato ed il procuratore distrettuale hanno gia' rivisto tutte le prove di questo caso... Ed hanno concordato che il signor Kane non affronti nessuna accusa.
You see, the, uh, state and the district attorney have already reviewed all of the evidence in this case and, uh, have agreed that Mr. Kane is to face no charges.
Non puoi vincere una guerra se non affronti il tuo nemico.
You can't win a war if you don't face your enemy.
Non ti ritroverai per magia in una relazione salutare, se prima non affronti i tuoi demoni.
You're not going to find yourself magically in some non-toxic relationship, unless you face your other demons first.
Tutto questo non significa un cazzo se non affronti il vero problema, Mark.
None of that means dick If you don't face up to the real issue, mark.
Casey... credimi. Diventera' tutto molto piu' difficile se non affronti la cosa.
Casey, trust me, this can get real ugly if you don't deal with it.
Quindi e' qui che passi il tempo quando non affronti gli orrori del Crowley High.
So, this is where you escape the horrors of Crowley High.
Se non affronti il vero problema...
If you don't deal with the real problem...
Twayne, se non affronti le tue paure adesso, potresti non raggiungere mai una florida fluidità fecale
Twayne, if you don't confront your fears now, you may never have full fecal freedom.
Lo so, perche' non affronti mai le cose... vere, le cose reali.
I know, because you don't face up to things what are true, what are real.
Sto solo dicendo che se non affronti il tuo passato, ti tormentera' per sempre.
I'm just saying if you don't deal with your past, it's gonna be there forever.
"Non puoi trovare te stesso finche' non affronti la verita'."
"You never find yourself until you face the truth."
Quando non affronti Macchine o banditi, è importante andare a caccia di prede più comuni come volpi, cinghiali e conigli.
When you’re not fighting various machines or bandits, it’s important to hunt more conventional prey such as foxes, boars and rabbits.
La Commissione ritiene tuttavia che la risposta non affronti adeguatamente le preoccupazioni espresse e ha deciso di inviare un parere motivato.
However, the Commission considers the reply does not respond adequately to the concerns raised and so is now sending a reasoned opinion.
Perché é questo che succede, se non affronti il problema.
Because that's the consequence of not dealing with this stuff.
1.5007679462433s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?